Настала осень, пора работать…

Что же, уважаемые, лето кончилось, началась осень. Пользуясь случаем, поздравляю вас с днём знаний!
Так уж получилось, что в первый день осени заехал к нам Стас Богорад, обсудили с ним дальнейшее развитие сайта, высказали друг другу взаимные претензии и пожелания, после чего я понял, что пора снова садиться работать. Так что, со дня на день снова пропаду: буду допиливать и докручивать.
Ну, а коль уж зашла речь про день знаний, то…
чёрное кофе
ЗЫ Спасибо V.exeR‘у за наводку. 🙂

Запись опубликована в рубрике lytdybr, мимоходом с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

40 комментариев на «Настала осень, пора работать…»

  1. Dandr говорит:

    Ich spreche kein Deutsch! 🙂

  2. Murzilka говорит:

    а картинко то где ?

  3. Murzilka говорит:

    вот вижу..
    а в постах правда не видел.

  4. Dandr говорит:

    У тебя ж графика отключена)))

  5. Murzilka говорит:

    ну слово с точкойДЖИПЕГ я еще в состоянии прочитать…

  6. Verunya85 говорит:

    Где взял картинку?

  7. Ptah говорит:

    Враг не пройдет! Все равно пубу говорить “договОр”, “тОрты” и “черный кофе”!!!

  8. Ptah говорит:

    очепятка прокралась 🙂
    “буду” конечно 🙂

  9. Dandr говорит:

    Verunya85, это мне V.exeR подсуропил))

  10. Dandr говорит:

    Ptah, аналогично! 🙂

  11. Меони говорит:

    да уж, ужасались уже…

  12. Dandr говорит:

    Меони, больше всего коробит “чёрное кофе”. Кофе – напиток благородный, а тут его опустили до среднего рода. 🙁

  13. Меони говорит:

    ну раньше вроде как кофе был среднего рода, во всяком случае допускалась такая форма. У Бунина кофе оно) Меня больше убивает дОговор. А с йогуртом вообще как-то дико, никогда не слышала, чтобы так говорили.

  14. Spider говорит:

    Кстати да.. Я сегодня эу тему увидела в газете “Метро”.. Думала розыгрыш.. Чет так противно стало:(((
    Кто там у нас из президентов пытался отменить орфографию..? Вот примерно то же сейчас происходит… Бррр

  15. Dandr говорит:

    Меони, раньше и чёрт писался через “о”. 🙂 И “ять” была)))

  16. Dandr говорит:

    Spider, бабушка, поди, вообще в тихом ужасе?

  17. Spider говорит:

    Бабушку и спрашивать боюсь…

  18. V.exeR говорит:

    Ладно это! А то, что средний род названий склоняется уже не первый год? “В Домодедове”, “в Щелкове” – меня до белого каления доводит!

  19. Altesack говорит:

    Ну я частично понимаю, когда языковая норма вносится в правила.
    Но неужели “йогУрт” – это языковая норма??? Я даже не слышал чтобы так говорили.
    А “брачащиеся” ???

  20. Verunya85 говорит:

    Altesack, а “брачащиеся” мне упорно напоминают “бранящихся”…. И поделать с собой ничего не могу…

  21. Christian Archer говорит:

    2V.exeR: вообще-то по правилам так.

    2Altesack: да, йогýрт и кетчýп — это очень странные нормы. По-моему слова пришли из английского, где они произносятся как и у нас в разговорном… очень странно. наверное, какой-то составитель словаря решил выпендриться

  22. Dandr говорит:

    V.exeR, тут, вообще то, есть нюанс. “Домодедово” само по себе склоняется. А в случае, когда употребляется словосочетание “аэропорт Домодедово”, склоняется только “аэропорт”. Насколько я помню. 🙂

  23. Dandr говорит:

    Altesack, “брачащиеся” – это для того, что бы облегчить жизнь администраторшам в ЗАГСе. 🙂

  24. Dandr говорит:

    Christian Archer, кстати, когда кетчуп стал только-только появляться (может, кто помнит – болгарский, в стеклянных бутылках с красной пластиковой закручивающейся крышкой) его частенько называли именно кетчýп! Я бы и не вспомнил, если б ты не упомянул это)))

  25. Christian Archer говорит:

    @Dandr

    > “Домодедово” само по себе склоняется. А в случае, когда употребляется словосочетание “аэропорт Домодедово”, склоняется только “аэропорт”

    да, именно так

    > его частенько называли именно кетчýп

    видимо тогда и оформили как норму, а современный вариант — это американизм. с йогуртом хуже, потому что йо=ё, а на ё всегда ударение падает. Единственное известное мне исключение — фамилия писательницы Сельмы Лáгерлёф

  26. V.exeR говорит:

    Покажите мне это правило, про имена собственные среднего рода. У меня картина мира трещит по швам, я всю жизнь полагал, что они не склоняются. Иначе будет путаница: например, из чего в таком случае образовано “в Ступинове”? Из названия “Ступиново” (например, село) или из названия “Ступинов” (например, город)?

  27. Ptah говорит:

    Интернет расходится во мнениях по этому вопросу. В Питере редко склоняют названия городов: В Автово, в Обухово, В Колпино, вряд ли кто-нибудь скажет “в Автове”.
    В правилах я нашел упоминания о несклоняемости заваний городов и населенных пунктов:

    Современные тенденции в области склонения существительных . Русский язык – это язык синтетического строя, но в нем присутствуют элементы аналитического строя. Это проявляется и в системе склонений имени существительного.
    1. В русском языке увеличивается количество несклоняемых существительных:

    а) в результате заимствований: депо, такси, ателье, метро, кино, бюро, фойе, табло, радио, конферансье ;

    б) за счёт несклоняемых аббревиатур: АТС, КВН, РФ;

    в) по причине несклоняемости фамилий на –ко, -енко : Герасименко, Пузанко, Забродченко и под.;

    г) за счёт имен существительных на –ин-(о), -ов-(о) , которые у военных (особенно – в годы Великой Отечественной войны) не склоняются ( в Останкино, в Рощино, в Щелково, в Александрово и под.).

    http://russia-sng.iphil.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=77&Itemid=1&limit=1&limitstart=4

  28. Ptah говорит:

    А вот что нашел здесь: http://www.gramma.ru/SPR/?id=3.2

    Теперь – самое главное. Как же все-таки правильно: в Кемерово или в Кемерове, к Автово или к Автову, от Перова или от Перово?
    В настоящее время в свободном употреблении функционируют оба варианта – склоняемый и несклоняемый, следовательно, оба могут считаться нормативными.

  29. Ptah говорит:

    По последней ссылке подробнее всего объясняется, как правильно. Рекомендую 🙂

  30. Dandr говорит:

    Пожалуй, жесткими остались только требования к склонению наименований населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения с родовым названием (город, село, поселок и т. д.) и имеют варианты: в поселке Пушкино (при исходной форме Пушкино) и в городе Пушкин (при исходной форме Пушкин).

    Вот! Вот оно! 🙂
    Имеенно про это я и говорил)))

  31. Dandr говорит:

    Фтему. С баша:
    Гром: Что-то мне сегодня вспомнился анекдот, как сын нового русского звонит папе и кричит: Срочно завези белых медведей на южный полюс, валюсь по географии
    Lynx: к чему вспомнился? в связи с новыми правилами? )
    Гром: Ага…
    Гром: Кажется, кто то на ЕГЭ засыпался

  32. Ptah говорит:

    2 Dandr
    ага, я сегодня тоже поржал 🙂

  33. Меони говорит:

    Ура!) Договор это было слишком.

  34. Dandr говорит:

    Меони, но кофе… 🙁

  35. Igel говорит:

    слово “осень” в совокупности со словосочетанием “пора работать” как то выглядит весьма печально…)

    • Dandr говорит:

      слово “осень” в совокупности со словосочетанием “пора работать” как то выглядит весьма печально…)

      Igel, констатация факта: лето кончилось))) Досуг можно посвятить работе. 🙂

  36. Christian Archer говорит:

    /* и отсюда пришло */

Добавить комментарий