Написано Spidergirl Оригинальное сообщение
Сегодня на работе толком делать нечего было, и я весь день занималась самообразованием…
А именно: читала дипломную работу одного паренька на тему образования албанского языка и влияния его на наши будни:) Млин! Столько нового для себя узнала!
Да что там само словообразование (хотя, проследить за тем, как стоилась грамматика языка было очень интересно), одна только его концепция о том, что виртуальный мир это просто игра – чего стоит:) Нет, это конечно и так было ясно, но, там так грамотно все расписано…
“Игра «творит порядок, она есть порядок, – утверждает Й. Хейзинге. – В несовершенном мире и сумбурной жизни она создаёт временное, ограниченное совершенство. < ...> Игра < …> исполнена < …> ритма и гармонии. < …> Игра имеет склонность быть красивой» .
Достижение гармонии и красоты требует, с одной стороны, творческого подхода, а в другой стороны, соблюдения определённых канонов, поскольку отсутствие таковых приводит к разбалансированности действий и хаосу. «…Игровые пространства, – пишет С.И. Виноградов, – есть отчуждённая земля, обособленные, выгороженные, освящённые территории, где имеют силу свои особые правила. Это временные миры внутри мира обычного»”.
Ну, и о самом языке прописано замечательно:
“Жаргон – это в первую очередь «групповой код, пароль, указывающий на принадлежность к «своим», выделяющий носителя из социума».”…
И само словообразование:
“Албанский Язык формировался постепенно на различных ресурсах Интернета. Сначала в новом языке были только три правила: “ться” пиши как “цца”, “в” на конце слова – как “фф”, «жи» и «ши» пиши через «ы». Однако количество слов, содержащих эти сочетания, в русском языке ограничено, и пришлось выработать общий принцип, который мог бы распространиться на весь язык. Схема была выбрана простая: взять за основу существующее написание – и делать наоборот. «…Этот сегмент, – пишет об «албанском языке» филолог Гасан Гусейнов, – интересен именно своей эрратической семантикой – значениями, возникающими вследствие нарочитого грубого искажения стандартного написания слова и его последующей микрогрупповой канонизации в качестве утрированно-исправленного и иногда фиктивно приспособленного к реальному произношению. Пример: аффтар вместо автор, криатифф вместо креатив, баяцца вместо боят(ь)ся и т.п.».”
Ну, и то, что умилило более всего:)
“Время от времени в сети появляются предложения по замещению падонковских выражений. Наиболее достойной внимания нам нам показалась идея использовать вместо ряда фразеологизмов АЯ цитаты из мультфильма «Тайна Третьей планеты»
• «Могу предложить говоруна»© = «учи албанский».
• «Отличается умом и сообразительностью»© = «аффтар жжот!».
• «Оставайтесь! Будете Гениальным Механиком Планеты!”© = «аффтар, пеши исчо».
• «Придется вам смазку менять»© = «аффтар, выпей йаду».
• «Астероиды очень опасны!»© = «ахтунг!».
• «Держи курс на систему Медузы!»© = «в Бабруйск, жывотное!».
• «Это склисс, он ничей»© = «боян».
• «Понесла птенцам новую игрушку»© = «в мемориз».
• «Растительности нет, полезных ископаемых нет, воды нет, населена роботами»© = «кг/ам».
• «Нет Алиса, ты именно напрашиваешься!»© = «киса куку».
• «Папа, это же невидимые рыбы!»© = «картинки не грузяццо».
• «Ну я же просил 400 капель, а тут 402!»© = «ниасилил».
• «Потом разберу на запчасти»© = «зафтра асилю».
• «Здравствуй, смееелая птица!»© = «первый нах!».
• «Дерржаться нету больше сил!»© = «ржунимагу!».
• «Это тигрокрыс с планеты Пенелопа. Он питается дикими быками»© = «ужоснах!».
• «Вы спаслиии меня!»© = благодарность за ссылку.”
Короче, укуси себя гадюкой тот, кто не откроет приложенный к посту архив и не прочтет работу полностью!:) Рекомендую!!!